位置: 中国职场在线 >> 职场频道 >> 职场英语 >> 正文

商务合同条款和合同翻译的注意事项


[ 来源:中国职场在线 | 时间:2008-4-8 | 点击数: | 收藏本文 ] 【 简体 繁体 字体颜色
        

  商务合同已经成为职场中人必须掌握的一门知识,虽然具体事项各有不同,而且现在不论大小公司都会有自己的合同制式,但是清楚各项条款还是必须的。

  我们常见的书面文本有四种:Contract(合同), Confirmation(确议书), Agreement(协议)和Memorandum(备忘录)。前两者多用与商业中,其条款要详细切正规。而备忘录多用与团体和政府部门。

  合同要有正本(Original)和副本(Copy)。通常采用的格式是三部分:首部(Head),主体(Body)和尾部(End)。下面我们就列出一份通常采用的比较完整的合同条款:

一、首部

1.  合同的名称
2.  合同的编号
3.  签约日期
4.  签约地点
5.  买卖双方的名称、地址、联系方式
6.  序言

二、主体

1.  货物的名称条款(Commodity and Specifications)
2.  货物的品质条款(Quality)
3.  数量条款(Quantity)
4.  价格条款(Price)
5.  装运时间条款(Time of Shipment)
6.  保险条款(Insurance)
7.  包装条款(Packing)
8.  运输标志 /唛头(Shipping Mark)
9.  保证条款(Guarantee of Quality)
10. 检验索赔条款(Inspection and Claims)
11. 支付条款(Terms of Payment)
12. 运输方式(Terms of Shipment)
13. 不可抗力条款(Force Majeure)
14. 延期交货和惩罚条款(Late Delivery and Penalty)
15. 仲裁条款(Arbitration)

三、尾部(Remarks)

1. 有效日期
2. 所遵守法律(也可根据国际规定)
3. 双方签名
4. 合同的备注部分

转贴于 265考试网 /  

加入网摘:365Key 新浪ViVi 搜狐狐摘 和讯网摘 天极网摘 POCO网摘 igooi-it网摘 亿友响享 delicious 博采 Furl
责任编辑:职场至尊宝
最新五条评论
查看全部评论
您的评论
用户名: 新注册) 邮 箱: 匿名:
·用户发表意见仅代表其个人意见,并且承担一切因发表内容引起的纠纷和责任
·本站管理人员有权在不通知用户的情况下删除不符合规定的评论信息或留做证据
·请客观的评价您所看到的资讯,提倡就事论事,杜绝漫骂和人身攻击等不文明行为
内容搜索
Google
最新文章
热点资讯
推荐文章
社区精华